Kaminant significa alhora "caminante" i "caminando". M'agraden estes formes que en valencià tenen dos significats, i que en este cas són complementaris.
Per què "Kaminant" i no "Caminant"? Per eixa connotació de radicalitat i, sobre tot, d'independència, d'eixir-se'n dels camins marcats, que comporta la lletra "K".
2 comentaris:
¡El nombre me gusta! Pensando en esa dualidad, en castellano podría haberse llamado "camino", hablas sobre el camino que realizas y dices yo camino. Además reivindicarías una palabra que ya casi suena propia de cierto movimiento. Muchos pensaríamos que te has convertido en "kiko" con k de radikal :)
:-D Es verdad... Qué lío, a ver si resulta que ya han patentado la palabra camino y kamino. Bueno, yo me quedo con mi kaminant, alternatiu i en valencià.
Publica un comentari a l'entrada